En français
At the moment I'm watching "미안하다, 사랑한다" (I'm sorry I love you) with 임수정 who also plays in "싸이보그지만 괜찮아" (I'm a cyborg but that's ok) and 소지섭. This is the lyrics of song from the drama by 박효신 (Park Hyo Shin).
I find that song really beautiful.
어느새 길어진 그림자를 따라서
땅거미 진 어둠속을 그대와 걷고 있네요.
손을 마주 잡고 그 언제까지라도
함께 있는것만으로 눈물이 나는 걸요.
바람이 차가워지는만큼 겨울은 가까워 오네요
조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야 했던
계절이 오네요.
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며
함께 있는 이 순간에 내 모든걸 당신께 주고 싶어
이런 가슴에 그댈 안아요.
약하기만 한 내가 아니에요 이렇게 그댈 사랑하는데
그저 내맘이 이럴뿐인거죠.
그대곁이라면 또 어떤일이라도
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요.
오늘이 지나고 또 언제까지라도
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요.
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면
그대 아픈 기억 마저도 내가 다 지워줄게요.
환한 그 미소로
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
우리 걷던 이 거리가 어느새 변한것도 모르는체
환한 빛으로 물들어가요.
누군가 위해 난 살아 갔나요.
무엇이든 다 해주고 싶은
이런게 사랑인줄 배웠어요.
혹시 그대 있는곳 어딘지 알았다면
겨울밤 별이 돼 그대를 비췄을텐데.
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
언제나 그 언제나 곁에 있을께요.
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며
함께 있는 이 순간을 내 모든걸 당신께 주고 싶어
이런 가슴에 그댈 안아요.
울지말아요 나를 바라봐요.
그저 그대의 곁에서 함께이고 싶은 맘 뿐이라고
다신 그댈 놓지 않을게요.
끝없이 내리며 우릴 감싸온
거리 가득한 눈꽃 속에서
그대와 내 가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요.
영원히 내 곁에 그대 있어요.
Here is the original Japanese version, enjoy.
Lyrics are from aheeyah.
I last time travel european on 2007summer and planing visit to Italy or north european on next year.In fact i should be use englih in bloger,let you understand more of my blog.
ReplyDeleteIt's better for me if you use Chinese I need to practice reading
ReplyDeleteAnyong haseyo.
ReplyDeleteI really like this song.
I love "Miyanada saranghanda" too.
Soo ji sop is very good dramatic actor.
Even though I'm Filipina, i truly
appreciate this song.
drop by my korean cyworld.
www.cyworld.com/teacherlyn
fuck my life, this song is hard to sing
ReplyDeletedone right, sounds precious